🕒 8 min de lecture

Lettre de motivation en anglais : structure, vocabulaire, pièges

Écrire une lettre de motivation en anglais n’est pas une simple traduction : c’est un changement de culture. Là où la lettre française valorise la politesse et la motivation, la cover letter britannique ou américaine met l’accent sur la preuve et l’efficacité. En 2026, maîtriser ce code est une compétence stratégique pour les candidats à l’international. Voyons comment construire une lettre fluide, crédible et naturellement anglophone — sans tomber dans les faux amis.

Illustration 3D d’une lettre sortant d’une enveloppe avec une icône de traduction, symbolisant la rédaction d’une lettre de motivation parfaite en anglais et la maîtrise du vocabulaire et de la structure
Rédigé par :
L'équipe CVexpress
Publié le :
16 Oct 2025
Mis à jour :
16 Oct 2025

Parcourez nos Chapitres suivants dans la thématique "Lettres de motivation"

1 • Lettre de motivation pour stage ou alternance : convaincre sans expérience

>> Modèles et conseils pour rédiger une lettre de motivation efficace sans expérience pro.

Lire l’article :
1 • Lettre de motivation pour stage ou alternance : convaincre sans expérience

2 • Lettre de motivation pour une reconversion professionnelle

>> Comment rédiger une lettre de motivation convaincante pour réussir sa reconversion.

Lire l’article :
2 • Lettre de motivation pour une reconversion professionnelle

3 • Lettre de motivation pour une candidature spontanée : comment capter l’attention ?

>> Guide complet pour écrire une lettre de motivation spontanée percutante et personnalisée.

Lire l’article :
3 • Lettre de motivation pour une candidature spontanée : comment capter l’attention ?

4 • Lettre de motivation simple et efficace : modèle prêt à l’emploi

>> Exemple de lettre de motivation simple, rapide à adapter, idéale pour tous profils.

Lire l’article :
4 • Lettre de motivation simple et efficace : modèle prêt à l’emploi

Introduction

De plus en plus de recruteurs européens exigent une candidature entièrement en anglais, même pour des postes basés en France. Cette tendance suit l’internationalisation des entreprises et l’essor du recrutement à distance (source : Indeed France, 2024 – Rapport sur les tendances internationales de l’emploi). Or, la traduction littérale d’une lettre française est souvent maladroite, voire contre-productive : syntaxe rigide, formules trop longues, ton trop formel. L’objectif n’est pas de « parler anglais », mais de penser anglais dans la manière de se présenter.

I. Comprendre la structure anglo-saxonne

1. Une structure plus directe

Contrairement à la lettre française, la cover letter anglo-saxonne va droit au but :

  • Paragraph 1 – Introduction : pourquoi vous écrivez et à quelle offre vous répondez.
  • Paragraph 2 – Core value : ce que vous apportez, en une idée forte.
  • Paragraph 3 – Evidence : vos résultats concrets, chiffres à l’appui.
  • Paragraph 4 – Closing : remerciement et appel à l’action.
☞ Exemple :
I am writing to apply for the position of Marketing Coordinator at XYZ Ltd. With over five years’ experience in digital campaigns and data-driven content strategy, I have consistently delivered measurable growth results for my clients.

2. Les formules d’introduction à bannir

Évitez les phrases telles que “Dear Sir or Madam, I am applying for a job in your company”.
Préférez :

“Dear Hiring Manager, I was excited to discover your opening for…”
ou
“Having followed your company’s recent projects, I would love to contribute to…”

☞ Les anglophones valorisent la proactivité et la personnalisation, pas la déférence.

II. Les mots-clés et expressions incontournables

Objectif Expression anglaise Équivalent français
Mettre en avant une compétence I have developed strong skills in… J’ai développé de solides compétences en…
Parler d’un résultat I successfully increased / improved / delivered… J’ai permis d’augmenter / d’améliorer / de livrer…
Souligner son autonomie I take ownership of projects from start to finish. Je gère mes projets du début à la fin.
Évoquer son adaptabilité I easily adapt to multicultural environments. Je m’adapte aisément aux environnements internationaux.
Conclure avec impact I would be delighted to discuss how I can contribute to your goals. Je serais ravi d’échanger sur la manière dont je peux contribuer à vos objectifs.

III. Les erreurs fréquentes à éviter

✗ 1. Traduire mot à mot

Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur…Please accept, Madam, Sir… Non !
Ces formules n’existent pas en anglais. Utilisez simplement :

Best regards, ou Sincerely,

✗ 2. Utiliser un anglais scolaire ou littéral

Les lettres trop “académiques” donnent une impression de rigidité.
Évitez les mots comme “I am very motivated” — préférez “I am eager to contribute to…” ou “I am passionate about…”

L'Anglais peut sembler plus démonstratif ou expressif que le Français lorsqu'il s'agit de s'exprimer à l'écrit ou à l'oral.
D'où l'impression, parfois, que les anglo-saxons "en rajoutent" quand ils s'expriment.

✗ 3. Manquer de cohérence culturelle

Le ton anglais est positif, assertif et factuel. On ne s’excuse pas, on affirme sa valeur.

☞ Exemple :
“I believe my background matches your needs” plutôt que “I hope I can fit in your expectations”.

IV. Lettre de motivation exemple en anglais

[Your Name]
[Address] – [Email] – [Phone number]
[City], [Date]

Subject: Application for the position of [Job title]

Dear [Hiring Manager’s Name],

I am writing to express my interest in the [Job title] position at [Company name]. With [X] years of experience in [sector], I have developed strong expertise in [specific skills].

In my previous role at [Company], I successfully [achievement or project], which resulted in [measurable result]. I take pride in my ability to [key competence], and I believe these skills align perfectly with your current needs.

I would be delighted to discuss how my background and motivation could contribute to your team’s success.

Best regards,
[Signature]

V. Niveau de langue et vérification

Selon l’indice EF EPI en 2025, la France se classe 49ᵉ sur 113 pays en maîtrise de l’anglais, un progrès notable mais encore en retrait de ses voisins du Nord (EF EPI 2025), et qui par ailleurs, pourrait être en phase déclinante.

Un anglais fluide et naturel dans une lettre de motivation est donc perçu comme un signal de professionnalisme supérieur — surtout dans les entreprises internationales.

☞ Pour vérifier vos formulations, utilisez des outils fiables comme Grammarly, DeepL Write ou LanguageTool, mais ne traduisez jamais mot à mot votre lettre française.
Un autre conseil, si vous souhaitez développer votre niveau d'Anglais, pourrait être de visionner films et vidéos en Anglais, sous-titrés Anglais, afin de décupler votre niveau.

VI. Données clés (sourcées)

Indicateur Résultat Source
Offres d’emploi en France exigeant une lettre en anglais (2024) +27 % sur un an Indeed France – Rapport sur les tendances internationales de l’emploi, 2024 ↗
Candidats français maîtrisant un anglais professionnel (C1 ou +) 18 % EF EPI 2024 ↗
Importance de la lettre dans les candidatures internationales 82 % des recruteurs la lisent systématiquement Cambridge English – Global Employability Survey, 2023 ↗

Conclusion

Rédiger une lettre de motivation en Anglais, c’est plus qu’une traduction : c’est un acte d’intelligence interculturelle.
La maîtrise du ton, du rythme et du vocabulaire montre à la fois la rigueur et la curiosité du candidat.

Parler anglais, c’est bien. Écrire une lettre qui pense en Anglais, c’est mieux.

🔹 Si vous cherchez à comprendre mieux comment les cultures s'invitent dans la communication et les échanges transculturels, nous vous invitons à lire le livre rédigé par la Franco-Américaine Erin Meyer intitulé "La Carte des différences culturelles - 8 clés pour travailler à l'international", publié en 2014, et qui reste plus que jamais d'actualité pour communiquer et évoluer dans un contexte de travail étranger ou à l'étranger, si vous êtes expatrié(e). Ce livre est tout aussi indispensable si vous collaborer avec des équipes étrangères au sein de votre entreprise.
  • Référence du livre en Français : "La Carte des différences culturelles - 8 clés pour travailler à l'international", Erin Meyer, 2014.
  • Référence originale en Anglais : "The Culture Map: Breaking Through the Invisible Boundaries of Global Business", Erin Meyer, 2014.

Parcourez nos Chapitres suivants dans la thématique "Lettres de motivation"

1 • Lettre de motivation pour stage ou alternance : convaincre sans expérience

>> Modèles et conseils pour rédiger une lettre de motivation efficace sans expérience pro.

Lire l’article :
1 • Lettre de motivation pour stage ou alternance : convaincre sans expérience

2 • Lettre de motivation pour une reconversion professionnelle

>> Comment rédiger une lettre de motivation convaincante pour réussir sa reconversion.

Lire l’article :
2 • Lettre de motivation pour une reconversion professionnelle

3 • Lettre de motivation pour une candidature spontanée : comment capter l’attention ?

>> Guide complet pour écrire une lettre de motivation spontanée percutante et personnalisée.

Lire l’article :
3 • Lettre de motivation pour une candidature spontanée : comment capter l’attention ?

4 • Lettre de motivation simple et efficace : modèle prêt à l’emploi

>> Exemple de lettre de motivation simple, rapide à adapter, idéale pour tous profils.

Lire l’article :
4 • Lettre de motivation simple et efficace : modèle prêt à l’emploi
Conseils de carrière
Recevez notre meilleur contenu pour professionnels afin de servir au mieux votre évolution, singulière, sur le marché du travail.
Aucun spam, seulement du 100% concret.
Nous vous remercions ! Bienvenue dans la communauté CVexpress !
Oups ! Un problème s'est produit lors de l'envoi du formulaire.

Des conseils de carrière uniques, des outils puissants, zéro spam.

✅ Nous vous remercions ! Vous êtes ajouté à la liste d'attente avec succès.
Oups ! Un problème s'est produit lors de l'envoi du formulaire.